Return to: John Mertz's Home Page
Go to:  Chapter 22 Syllabus
This page:  Genki Chapter 22 Concordance

N1
相手
テニスの相手
テ.ニス  の   あいて
one's tennis partner/opponent


相手にしてくれない。
あいて  に   して  くれない
She won't even face me.
N2
受付
受付で待ちます。
うけつけ  で   まちます
I'll wait at the front desk.
N3
英会話
英会話を教える。
えいか.いわ  を   おしえる
I teach English conversation.
N4
お嬢さん
田中さんのお嬢さん
たなかさん  の   おじょ.うさん
Tanaka's honorable daughter.
N5
家事
旦那が家事をする。
だんな  が   か.じ  を   する
My husband does the house chores. 
N6

風が吹く。
かぜ  が   ふ.く
The wind blows.
N7

杉の木だ。
すぎ  の   き.  だ
It's a cedar tree. 
N8
期末試験
期末試験
まっきしけ.ん
semester-end exam


明治の末期
めいじ  の   ま.っき
the late Meiji period
N9
後輩
後輩をいじめないでください。
こうはい  を   いじめな.い 
で   くださ.い
Please don't bully your under-classmen. 
N10

猿も木から落ちる。
さ.る  も   き.  から  
おち.る
Even monkeys fall from trees.
[=even pros make mistakes]
N11
自由
自由の天地
じゆ.う  の   て.んち
a land of freedom


自由に使ってください。
じゆ.う  に   つかって 
ください
Please use it freely. 
N12

塾で英語を教える。 じゅ.く  で   えいご  を  
おしえる
I teach English [grammar!]
at a college-prep school.
N13
書類
書類に目をやった。
しょるい  に   め.  を
   やった
He passed his eyes over the documents. 
N14
先輩
大学の先輩
だいがく  の   せんぱい 
a person ahead of you
(by one or more years)
at the same college
N15
一人暮らし
一人暮らしは自由だけど、つまらない。
ひとりぐらし  は   じゆ.う 
だけど   つまら.ない
Living alone is free,
but it's boring. 
N16
部下
部下の社員
ぶ.か  の   しゃいん
an underling within one's
company division
N17
復習
期末試験のための復習
きまつしけ.ん  の   ため
  の   ふくしゅう
a review for the
final exam
N18
プロジェクト
期末のプロジェクト
きまつ  の   プロ.ジェクト
a semester-final project
N19
ボール
ボールを蹴る
ボール  を   け.る
kick a ball
N20
無駄遣い
お金を無駄遣いする
おかね  を   むだづ.かい
   する
use money foolishly
N21
免許
免許を取る
め.んきょ  を   と.る
obtain a license
N22
予習
明日の予習をする
あした.  の   よしゅう
  を   する
do prep-studies for
tomorrow['s class]





A23
うるさい
夜はうるさい。
よ.る  は   うるさ.い
It's noisy at night. 


親はうるさい。 おや.  は   うるさ.い
My parents are bothersome.


うるさい!
うるさい
Shut up! [lit: you're noisy]
N24
心配な
心配な子
しんぱい  な   こ
a worrisome child
N25
貧乏な
貧乏な学生
びんぼう  な   がくせい
an impoverished student
N26
ぺらぺらな
ぺらぺらにしゃべる。 ぺ.らぺら  に   しゃべ.る talk fluently


ぺらぺらな喋り方 ぺ.らぺら  な   しゃべりかた
a fluent way of talking
N27
変な
変な外人だ。
へ.ん  な   がいじん  だ
an odd foreigner
[this is a standard put-down for
non-Asians, with racist overtones]
N28
楽な
日本語が楽になっている。
にほんご  が   らく.  に
   な.って  いる
Japanese has become
comfortable for me to use.


楽なバス
らく.  な   バ.ス
an easy bus [ride]
V29
勝つ
チャペルヒルに勝った。
チャペル ヒ.ル  に   か.った
They prevailed over
[=beat] Chapel Hill. 
V30
コピーを撮る
コピーを撮った。
コ.ピー  を   と.った
I made a xerox copy. 
V31
運ぶ
箱を運ぶ。
はこ  を   はこぶ
transport/carry boxes
V32
走る
マラソンに参加する。
マ.ラソン  に   さんか  する
participate in a marathon
V33
拾う
ゴミを拾った。
ゴミ.  を   ひろった
pick up garbage
[from the ground]
V34
吹く
風が吹いた
かぜ  が   ふ.いた
the wind blew
V35
放っておく
放っといてくれよ。
ほうっと.いて    くれ  よ
Leave me/him alone!


=放っておいてくれ


V36
間に合う
バスに間に会わない。
バ.ス  に   ま  に   あわ.ない
We're not going to make
it to the bus on time. 
V37
迎えに行く
弟を迎えに行く。
おとうと  を
   むかえ  に   いく
I'll go out to greet my younger
brother [when he arrives].





V38
計画をたてる
計画をたてる
けいかく  を   たて.る
put together a plan
[usu. with schedules, etc.]
V39
育てる
子供を育てる
こども  を   そだて.る
raise children
V40
助ける
困った人を助ける
こま.った  ひと.   を   たすけ.る
come to the aid of a person
in distress
V41
負ける
デュークに負けた。
デュ.ーク  に   まけた
They lost to Duke. 





V42
お願いする
よろしくお願いします。
よろしく  おねがい  します
I ask that you treat me [or
my request] well.
V43
賛成する
親が賛成すればローマに行く。
おや. が  さんせい  す.れば
ロ.ーマ  に   いく
If only my parent's will
approve, I'll go to Rome.
V44
失敗する
試験に失敗した。
しけ.ん  に   しっぱい  した
I failed in the exam. 
V45
徹夜する
徹夜して勉強した。
てつや  して   べんきょう  した
I spent the whole night
awake studying. 
V46
反対する
イラク戦争に反対した。
イラクせ.んそう  に
   はんたい  した
He opposed the Iraq War. 
V47
翻訳する
新聞の記事を翻訳した。
しんぶん  の   き.じ
  を   ほんやく  した
He made a [written] translation
of the newspaper article. 


[cf] 国連で通訳した
こくれん  で   つうやく  した
He did simultaneous [oral]
translation at the U.N. 
M48
こんなふうに
大学の時、こんなふうだった?
〜こんな  ふう  だ.った
Was she this way when
she was in college?





M49
ずっと
この三年ずっと日本語を勉強している。
この  さんねん  ずっと  にほんご
  を   べんきょう  して  いる
For the past three years straight
through, I've been studying
Japanese. 
M50
絶対に
絶対に賛成できない!
ぜったい  に   さんせい   でき.ない
I absolutely cannot approve. 
M51
そんなこと〜
そんなことはない!
そんな  こと  は   な.い
That's not the way it is!
That's not true!
M52
〜とか
月には空気とか水とかいうものはない。
つき  に は  くうき  とか  みず  とか
  いう  もの  は   な.い
On the moon, there are no such
things as air or water. 


何とかしてよ!
な.んとか  して.  よ
Do something, will 'ya?
M53
何度も
何度も聞いた。
な.んど も  きいた
I asked over and over. 
M54
のんびり
のんびり(と)遊んでいる。
のんび.り と   あそんで いる
He is just casually amusing himself. 
M55
もう少し
もう少し、ビールをください。
もう すこ.し  ビ.ール  を  くださ.い
Please give me a little
more beer. 


[cf:] もう二本ください。
もう   に.ほん   くださ.い
Please give me two more
bottles worth. 





K287

毎日、日記を書く。
ま.いにち   にっき  を   か.く
Every day I write my diary.


名前を記入してください。
なまえ  を   きにゅう  して  くださ.い
Please enter your name [into
the register]. 


新聞の記事
しんぶん   の   き.じ
a newspaper article


記者会見 きしゃか.いけん
an official meeting [usu. of
a politician] with news reporters. 
K288

銀行にお金を貯める。
ぎんこう  に   おかね  を   ためる
save up money in a bank


アテネで銀メダルを取った。
ア.テネ  で   ぎんメ.ダル  を   と.った
get a gold medal in Athens
K289

一回、飲みに行きましょうよ。
いっか.い   の.み  に   いきましょ.うよ
Let's go drinking one of these days. 


FLJ101は三回も取ったんだ。
エフエルジェー いち  まる  いち  は
   さ.んかい  も   と.ったんだ
I took FLJ101 three times!


回送バス
かいそう バ.ス
a bus that is going back to its
home base [and thus will not
pick up passengers].
K290

夕べは遅かったね。
ゆうべ  は   おそかった  ね
You were [up/out] late last
night. 


夕食は7時からにしよう。
ゆうしょく  は   しち.じ  に   しよう
Let's plan on 7:00 for dinner. 
K291

黒い髪をしている
くろ.い   かみ  を   して  いる
She's got dark-black hair. 


白黒のテレビ
しろくろ  の   テ.レビ
a black & white TV


黒人と白人
こくじん  と  はくじん
black people & white people
K292

明日はちょっと用事がある。
あした  は   ちょ.っと  ようじ  が   あ.る
Tomorrow I've got something
I have to do [thus I'm busy].


食事の用意ができた。
しょくじ   の   よ.うい   が   で.きた
The preparations for dinner
are done!


子供用のコンピューター
こどもよ.う  の   コンピュ.ーター
a computer for childrens' use
K293

留守番電話
ルスばん で.んわ
a telephone answering machine


日本の保守的な政府
にほ.ん  の   ほしゅてき  な   せいふ
Japan's conservative government


旅行にお守りを持って行く。
りょこう  に   おまもり  を   も.って  いく
I'll take a talisman [charm to
protect from danger] with me
on the trip. 
K294

期末試験
きまつ しけ.ん
semester-end exam


週末はどうする?
しゅうまつ  は   ど.う  する
What are you doing over the
weekend?


月末の支払い
げつまつ  の   しはらい
end-of-month payment


末広先生 すえひろ せんせ.い Professor Suehiro
K295

試験の結果を待つ。
しけ.ん  の   けっか  を   ま.つ
wait for the exam result


クリニックの待合室
クリ.ニック  の   まちあ.いしつ
the waiting room at the
[medical] clinic


金メダルを期待している。 きんメ.ダル  を   きたい  して  いる
We are expecting [her to get]
a gold medal. 


スパイダーマンに期待をかけている。 スパ.イダーマン  に   きたい  を   かけて  いる We are pinning our hopes/
expectations on Spiderman. 
K296

宿題を残さないようにしている。
しゅくだい  を   のこさ.ない  よう  に  して  いる
I'm doing my best not to
leave any homework [undone
before the weekend]. 


子供を残して死んだ。
こども  を   のこ.して   しんだ
He died leaving his children
behind. 


アテネ五輪の失敗は残念でした。
アテネ ご.りん  の   しっぱい  は   ざんね.ん  でした
It's too bad about [his/your]
failure at the Athens Olympics.


工場の残業は毎日だ
こうじょう  の  ざんぎょう  は   まいにち  だ
My overtime at the factory
is [happening] every day. 
K297

電話番号は何番ですか。
でんわ ばんごう  は   なんばん  です か
What's the telephone number? 


留守番電話
ルスばん でんわ
an answering machine


番犬が吠えた。 ばんけん  が   ほ.えた
The guard dog barked.
K298

東京駅
とうきょ.うえき
Tokyo Station


次の駅で降りよう。
つぎ.  の  え.き  で   おりよう
Let's get off at the next station.
K299

この問題を説明してください。
この  もんだい  を   せつめい  して  ください
Please explain this problem
[/question]. 


三島の小説が好きだ。
みしま  の   しょうせつ  が  すき  だ。
I like Mishima's novels. 
K300

案を立てる。
あ.ん  を   たて.る
Plan out a plan/idea. 


サルは案外かわいい
サ.ル  は   あんがい  かわい.い
Monkeys are unexpectedly
cute. 


ロンドンを案内してあげる。
ロ.ンドン  を   あんない  して  あげる
I'll guide you through London.
K301

こちらは家内です。
こちら  は   か.ない   です
This is my wife.
[introduction]


ロンドンを案内してあげる。 ロ.ンドン  を   あんない  して  あげる I'll guide you through London.


国内旅行
こくないりょ.こう
A within-Japan trip. 
K302

カサを忘れないようにしてください カ.サ を  わすれない  よ.う に  して  くださ.い Make sure you don't forget
your umbrella. 


忘れ物をしないようになさい
わすれもの  を   しな.い  よう  に  なさ.い
Make sure you don't forget
anything. 


クリスマスの時の忘年会
クリ.スマス  の  とき  の   ぼうね.んかい
A year-end party at Christmas.
[lit: forget-the-year-party].